یك مترجم : دانشگاهها مترجم را به صورت تخصصی تربیت نمیكنند محمد كریمی گفت: فضای ترجمه كشور سر و سامان آنچنانی ندارد، لذا افراد آماتوری به صرف اینكه زبانی را میدانند، شروع به ترجمه میكنند كه این ترجمهها عموما حالت تجاری و بازاری دارد. 1398/07/30| گفت و گوی فرهنگی
مترجم زبان: تحولهای معنایی واژهها یكی از معضلات ترجمه است بنیهاشمی گفت: اشتراك لفظی و معنایی در واژهها یكی از معضلات ترجمه است كه مترجمان یا كسانی كه با آن مواجه میشوند، گاهی فریب این اشتراك را میخورند، برای نمونه كاربرد كلمه عكاس در زبان فارسی با زبان عربی بسیار متفاوت است. 1398/07/29| گفت و گوی فرهنگی
شحنه تبار: ناشران بزرگ كشور باید وارد عرصه جهانی شوند مدیر انتشارات بین المللی شمع و مه با اشاره به كم كاری ناشران ایرانی در معرفی آثار ادبی كشورمان در سطح جهان گفت: این كار بسیار پرریسك است و ناشران بزرگ باید وارد این عرصه شوند. 1398/07/14| تقاطع فرهنك (اصلی)
نگاهی به گونه های مختلف ادبیات جنگ؛ دفاع مقدس؛ ژانری برای همه فصول... یك كارشناس و منتقد ادبی با اشاره به طیف وسیع گونه های مختلف در قالب ادبیات دفاع مقدس، گفت: دفاع مقدس در حقیقت همه سلیقه ها را راضی نگه داشته است. 1398/07/06| تقاطع فرهنك (اصلی)
نویسنده دفاع مقدس مطرح كرد: نوع مدیریت فرهنگی؛ چالش اصلی ادبیات دفاع مقدس حنیف گفت: ما با وجود اینكه مدیران فرهنگی بسیار قوی و آشنا به فنون در حوزه ادبیات دفاع مقدس داریم اما بسیاری از مدیران هم اهلیت این كار را نداشتند. 1398/07/05| گفت و گوی فرهنگی
پژوهشگر حوزه دفاع مقدس: ادبیات دفاع مقدس نتیجه نهضت خاطره نویسی است علیرضا سمیعی نگفت: ادبیات دفاع مقدس نتیجه نهضت خاطره نویسی است، در واقع فاصله بین خاطره نگاری و رمان باعث شد كه فرم تازه ای بسازیم. 1398/07/04| گفت و گوی فرهنگی
مدیر مسئول نشر "سفیر اردهال": 90 درصد كتابهای بازار، زرد و كتاب سازی شده هستند عابدینی با اظهار اینكه 80 تا 90 درصد كتابها در بازار، كتاب های زرد و كتاب سازی شده اند گفت: كتاب زاییده مولف به ندرت پیدا می شود. 1398/07/01| گفت و گوی فرهنگی
مدیر مسئول انتشارات "آوای فهیم": كپی كتاب در دانشگاه ها به یك معضل بزرگ تبدیل شده برخورداری گفت: یكی از محل های بسیار مهمی كه كتاب های دانشگاهی در آن كپی می شوند انتشارات دانشگاه هاست. 1398/07/01| گفت و گوی فرهنگی
عضو مركز دایره المعارف اسلامی: ورود ترجمه های غیرحرفه ای به بازار ناشی از خلأهای قانونی است خلیلی پور گفت: مترجمان حرفه ای برای ترجمه یك اثر حداقل به یك سال زمان نیاز دارند اما ترجمه های بازاری و سطح پایین به سرعت وارد بازار شده و این امكان را از مترجمان حرفه ای می گیرند. 1398/06/31| گفت و گوی فرهنگی
مدیرعامل خانه كتاب مطرح كرد: كتاب سازی در حوزه نشر؛ نتیجه سیاستهای غلط آموزش عالی حسینی پور بخشی از كتاب سازی ها در حوزه نشر را ناشی از سیاست گذاری های غلط آموزش عالی دانست و تأكید كرد: انجمن های مرتبط باید كتاب های خوب و اثربخش را به مردم معرفی كنند. 1398/06/31| گفت و گوی فرهنگی
حاجی زین العابدینی خواستارشد؛ روزآمدسازی ضوابط و اصول نشر عضو هیئت علمی گروه علم اطلاعات و دانش دانشگاه شهید بهشتی با تأكید بر لزوم روزآمدسازی قواعد و اصول نشر گفت: در این صورت هدف نشر یعنی كیفیت در آثار محقق خواهد شد. 1398/06/31| گفت و گوی فرهنگی
دبیر طرح حمایت از ترجمه و انتشار كتاب های ایرانی: 300 كتاب ایرانی وارد بازارهای جهانی شد فریدونی از انتشار 300 كتاب ایرانی ترجمه شده به زبان های خارجی و فروش در بازار سایر كشورها خبر داد. 1398/06/23| تقاطع فرهنك (اصلی)
عضو هیئت مدیره انجمن قلم: نویسندگان باید قیام سیدالشهدا(ع) را به دوران امروز نزدیك كنند! عضو هیئت مدیره انجمن قلم گفت: دستگاه های فرهنگی باید باحمایت و جریان سازی، آثار عاشورایی را به سمت امروزی شدن سوق دهند و انجمن وتشكل های ادبی دركنار رسانه ها بایستی نویسندگان را به سمت تولید آثار ترغیب كنند. 1398/06/23| تقاطع فرهنك (اصلی)
كارشناس ادبی: انعكاس فضای عدالتخواهی در اشعار عاشورایی به قبل انقلاب برمی گردد حامد صلاحی گفت: اشعار عاشورایی از میانه عهد قاجار تا قبل از انقلاب اسلامی با فضای قیام سیدالشهداء ممزوج گردید و شور اجتماعی و فضای عدالت خواهی در اشعار نیز منعكس شد. 1398/06/22| گفت و گوی فرهنگی
شاعر برجسته كشورمان: مداحان با استفاده از اشعار غنی سطح آگاهی جامعه را ارتقا دهند صابر سعدی پور گفت: مداحان با خواندن شعرهای سبك به امام حسین (ع) ضربه نزنند. اشعار بسیار خوبی وجود دارد كه می توانند با آن سطح آگاهی جامعه را ارتقا دهند. 1398/06/22| گفت و گوی فرهنگی
شاعر آئینی: شعر آئینی در مسیر بالندگی است حسن لطفی شعر آئینی را از منظر كمی و كیفی در مسیر صعود و رشد توصیف كرد و گفت: مسیر شعر آئینی به سمت بالندگی در حركت است. 1398/06/17| تقاطع فرهنك (اصلی)
یك مقام مسئول در سازمان فرهنگی هنر شهرداری: نذر فرهنگی مردم تهران را بدست سیل زدگان لرستان و خوزستان می رسانیم ایمان كرد گفت: ارسال 20هزار جلد كتاب توسط پایتخت نشینان به مناطق سیل زده از اقدامات سازمان است كه به صورت نذر فرهنگی برای مناطق سیل زده خوزستان و لرستان اجرا می شود. 1398/06/17| تقاطع فرهنك (اصلی)
حسام زاهدی: در "همبودگاه" كتب مورد علاقه خود را قبل از چاپ پیش خرید كنید یك فعال حوزه نشر گفت: در شرایط اقتصادی امروز با توجه به هزینه های تمام شده چاپ كتاب، نمی توان آثار را چاپ و در فروشگاه قرار داد و مخاطب بعد از چاپ كتاب اقدام به خرید نماید. 1398/06/09| تقاطع فرهنك (اصلی)
عضو هیئت مدیره مجمع ناشران دفاع مقدس انتقاد كرد: بخش عمده معیارهای داخلی نشر در ایران، كمّی است امینیان با انتقاد از اینكه پیام كتاب های حوزه ادبیات جنگ به ندرت در بسته های جذاب و با قابلیت شنیدن منتقل شده گفت: بسیاری از معیارهای داخلی نشر در ایران، كمّی است. 1398/06/03| گفت و گوی فرهنگی
پورمختار در مصاحبه با رادیو گفت وگو: مجهز شدن به تكنولوژی روز؛ شرط استفاده حداكثری از ظرفیت نشر نماینده مجلس شورای اسلامی گفت: ما برای استفاده حداكثری از ظرفیت نشر باید به تكنولوژی های روز دنیا مجهز شویم. 1398/06/03| گفت و گوی فرهنگی